Автор Тема: Латински имена - транскрипция на български  (Прочетена 31996 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен 7george

  • Герой на БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • ********
  • Публикации: 2847
  • Activity:
    0.8%
  • Пол: Мъж
  • Какторжник, по лесните видове
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #60 -: Март 17, 2013, 03:15:07 pm »
По тукашните места една фирма като търгува със сладолед примерно, наема сградата, паркинга и камионите, както и всичко останало квото се сетите. Щото не и е работа и бизнес да стопанисва и поддържа тези неща, щото ще трябва да наеме отделни специалисти за целта, а това е разходи, ще оскъпи бизнеса и ще я извади извън играта, щото конкуренцията ги няма тия допълнителни харчове.

Същото е може би със познавачите на кактуси, писатели на енциклопедии - не трябва да се правят на лингвисти, щото не им е по зъбите...  (happy)

Да, и кактусарите все пак са хора с над средния интелект, имат средно образование и ще знаят как се четат латински букви.
== Лятото идва! ==
Every day above ground is a great day!

Неактивен Milena_Orchid

  • Глобален модератор
  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 1524
  • Activity:
    0%
  • Пол: Жена
  • Орхидея сред кактуси
    • M&J Cactus
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #61 -: Март 17, 2013, 03:20:17 pm »
Тва на всяка страничка - българска транскрипция? Няма ли много да я претоварим енциклопедията? Аз разбирам, че трябва да е всеобхватна, но...  Не може ли един и същи човек да ги напише, за да са в един и същи стил?

А търговците, невидели и неползващи тоя труд, как ще ги накарате да го приемат това? Като им правим заявките по хънт и по телефона, устно? Засега май те диктуват систематеката и произношението..  (mm)

Джордж, не става въпрос за транскрипция на всяка страница, а само за една с произношението което ще приемем на латинските имена. Ето това ще е единствената страница с транскрипция:
http://cactus-bg.com/mediawiki/index.php/%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_-_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8
И никой няма да е длъжен да ги използва, особено чужденците търговци. Въпросът е ние да се разбираме помежду си когато говорим за видовете кактуси, а не пишем с латински имена. :)

Та понеже правите БЪЛГАРСКА енциклопедия за кактуси за българи, а не за римски сенатори, що не си го пишете на български, а имената на латински с латиница. Който иска да си ги сверява буква по буква.
Вии земете го сътворете, па след туй напишете една таблица, кое име как се произнася.

Троле, абсолютно си прав. И точно това правим. Никъде имената не са на български. Всички имена на родове, видове и пр. са написани на латински, също и имената на хората открили и описали тези кактуси са написани на английски. Но освен да пишем понякога в разговор се и налага да ги произнесем и точно за това ни е нужна трансрипцията. Аз лично се затруднявам в произнасянето на много от родовете, особено на не толкова популярните и почва едно чудене това като Х ли се чете или като Ш, Ч , кога е К и кога Ц... разбирате ме какво искам да кажа. :D

Неактивен 7george

  • Герой на БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • ********
  • Публикации: 2847
  • Activity:
    0.8%
  • Пол: Мъж
  • Какторжник, по лесните видове
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #62 -: Март 17, 2013, 05:28:13 pm »
В началото на темата съм се изказал достатъчно ясно за латинското произношение. Против съм да си измисляме нови правила и звучене, а само трябва хладнокръвно да приложим съществуващите.
 8)
== Лятото идва! ==
Every day above ground is a great day!

Неактивен SPINY

  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 977
  • Activity:
    0%
  • Пол: Мъж
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #63 -: Март 18, 2013, 09:24:04 pm »
Днес имах честа да комуникирам с един изцяло` trustworthy sourse of information`  (y). Човекът е лингвист , ботаник , кактусар , грък , който заема отговорна позиция в Denver Botanical Gardens. Ето какво отговори той на запитването ми относно `правилното`произнасяне на думата `Eriosyce` :
The pronunciation of any and all Scientific names (whether of Greek or Latin derivation) are purely subjective since there are no living Ancient Greeks or Latins to correct us--albeit I'm becoming a more and more ancient Greek. Those who would hieratically declare a "correct" pronunciation are charlatans: Scientific names are purely functional and every country seems to have its own "standard" pronunciation. Sometimes I pronounce Eriosyce "Air-ee-oh-sigh-see" [the English way] and sometimes "Ere-i-oh-si-see" (the European way) depending on my mood, to further elucidate and answer your question. If someone corrects your Latin, simply say "that's the way I USED to say it"..I am delighted to be in communication with a fellow Balkan (I dream myself of the Pirin mountains, and seeing the famous gardens built a hundred years ago by Wilhelm Schacht in Sofia among other wonders.

Неактивен John Stalker

  • Група БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 3297
  • Activity:
    0%
  • Пол: Мъж
  • Пишман енциклопедист, списвач и събирач на кактуси
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #64 -: Март 18, 2013, 09:46:56 pm »
Интересен отговор.  (y) Харесва ми.

Неактивен 7george

  • Герой на БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • ********
  • Публикации: 2847
  • Activity:
    0.8%
  • Пол: Мъж
  • Какторжник, по лесните видове
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #65 -: Март 19, 2013, 03:36:34 am »
Логично - латинския е мъртъв език и не може да се защити от дъвкането му в различните страни. Той английския, че е "жив", има различни варианти във всяка страна, така че, може би наистина няма правилно..
== Лятото идва! ==
Every day above ground is a great day!

Неактивен Milena_Orchid

  • Глобален модератор
  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 1524
  • Activity:
    0%
  • Пол: Жена
  • Орхидея сред кактуси
    • M&J Cactus
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #66 -: Март 22, 2013, 09:09:31 pm »
Как се произнася Facheiroa? Няма нищо общо с латински или английски. (think)

Неактивен 7george

  • Герой на БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • ********
  • Публикации: 2847
  • Activity:
    0.8%
  • Пол: Мъж
  • Какторжник, по лесните видове
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #67 -: Март 23, 2013, 05:18:39 am »
Как се произнася Facheiroa? Няма нищо общо с латински или английски. (think)
Трябва да е: Факейроа или Фахейроа. Латинско название с нелатински произход първо се латинизира, и после се произнася, тоест както биха си го преиначили на своя език римляните. Аз така знам.   (nod)
« Последна редакция: Март 23, 2013, 05:26:01 am от 7george »
== Лятото идва! ==
Every day above ground is a great day!

Неактивен SPINY

  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 977
  • Activity:
    0%
  • Пол: Мъж
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #68 -: Март 23, 2013, 08:13:41 am »
така е , но въпросът е после как се произнася. Зависи и кой го произнася. Ще ви дам пример с много сходно написана дума до Facheiroa - Trachea. Общата и спорна част в двете думи - `ache`- се произнася различно при нас и в англоезичния свят. Т.е. ние казваме - трахея , а англичаните - тръкийъ.
По силата на тази логика би трябвало Facheiroa ние да я зовем Фахеироа.

Неактивен exotica

  • Група БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 1531
  • Activity:
    0%
  • Пол: Мъж
  • Кактопат чепат
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #69 -: Март 23, 2013, 10:22:40 am »
В NCL пише, че името произлиза от бразилското facheiro. Произнася се "фашейро". За бразилско произношение е полезно това място. Т.е. имаме Фашейроа.
Поздрави, Андрей

Неактивен melaleuca

  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 2283
  • Activity:
    0%
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #70 -: Март 23, 2013, 10:32:10 am »
Според мен е Фачейроа!

Неактивен asensy

  • Група БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 1288
  • Activity:
    0%
  • Пол: Мъж
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #71 -: Март 23, 2013, 07:35:23 pm »
В NCL пише, че името произлиза от бразилското facheiro. Произнася се "фашейро". За бразилско произношение е полезно това място. Т.е. имаме Фашейроа.

+1!

Неактивен 7george

  • Герой на БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • ********
  • Публикации: 2847
  • Activity:
    0.8%
  • Пол: Мъж
  • Какторжник, по лесните видове
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #72 -: Март 23, 2013, 08:56:13 pm »
В NCL пише, че името произлиза от бразилското facheiro. Произнася се "фашейро". За бразилско произношение е полезно това място. Т.е. имаме Фашейроа.
  Много добре, ама ние обсъждаме българското произношение. Аз нямам Фашейроа, ни Фъкейроа, та не знам... Не можем да се мятаме до безкрай по чуждите произношения, освен тези мнооого отдавна възприетите и навлезлите така при нас, като може би "Лойхтенбергия" - щото няма да си познаем кактусите и да се разбираме...

Иначе току що напрасках сума ти родови произношения на български на страницата на БЕК - които ми се виждат по-безспорни.  8) Може да ги видите и критикувате.
== Лятото идва! ==
Every day above ground is a great day!

Неактивен 7george

  • Герой на БЕК
  • Потребител на Кактус БГ
  • ********
  • Публикации: 2847
  • Activity:
    0.8%
  • Пол: Мъж
  • Какторжник, по лесните видове
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #73 -: Март 23, 2013, 09:51:01 pm »
Аз най-сериозно предлагам да надпишем оная страница "примерна българска  транскрипция" - тоест за хора дето си нямат понятие и не знаят как се произнасят тия имена. Другите ще си карат и ще си караме както си знаем, а може и някой път да се зачетем там и да потърсим нещо дето не го знаем и не сме го чували.

Щото ние не сме никаква институция да налагаме това и онова. Един частен форум на любители на кактуси и това е.

Остава да поизясним някои спорни момементи, като произнасяне на s между 2 гласни, което по принцип трябва да е з, също ch - дали да е к или х за всички или според зависи. Но дали няма да влезем в противоречие с доста популярни вече имена и тнт. Аз съм съгласен на всичко, щото пак ще си ги чета, както си знам.  (beer)
== Лятото идва! ==
Every day above ground is a great day!

Неактивен Milena_Orchid

  • Глобален модератор
  • Потребител на Кактус БГ
  • *****
  • Публикации: 1524
  • Activity:
    0%
  • Пол: Жена
  • Орхидея сред кактуси
    • M&J Cactus
Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #74 -: Март 24, 2013, 02:57:31 am »
Класификация на семейство Кактусови - транскрипция на български

Благодаря, Джордж! (bow) Добра работа! :)
Нека всички, които имат някакви претенции към изписаните на български имена да си кажат. Също така приемаме предложения за неописаните и спорни за транскрипция родове. (y)

Кактус БГ

Re: Латински имена - транскрипция на български
« Отговор #74 -: Март 24, 2013, 02:57:31 am »

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33